Hoje em atitude feminista
It was misty this morning when I woke up.When I opened the window I noticed it was also chilly.
The news were not of uncontrollable fires this time. For the first time in many days there was some calm in the wounded woods.
I left home a couple of minutes past ten heading off to the seaside.
Matosimhos was my destination.
It's a neighbouring town which is developing fast.
Many flats. It's like that nowadays.
I met the sea by "Circunvalação" (the name given to this area) and then I strolled along the brand new promenade whose boundary is the pier.
It's a shame the sea is so polluted here. Even so it's still where many (who can't afford any better) come to spend their free time in August.
As I was almost reaching the pier, by Matosinhos-Sul as it is now called, I caught the tube to O'Porto once it was already lunch time.
The above pics show some of the surrounding details that called my attention.
I hope you enjoy seeing what I also enjoyed posting here.
resolvi experimentar o "funicular" dos Guindais que me levou ao longo da muralha Fernandina até à Ribeira e me deixou ver o desenvolvimento das obras na Ponte de D.Luís que lá vai lentamente perdendo o aspecto de atoleiro:
Depois passeei ao longo da Ribeira super "explora turista", apreciei os rabelos ali colocados também para turista ver e "namorei" um barco que faz o Circuito das Cinco Pontes, que utilizarei também em breve para dizer que "não morro estúpida".
Tudo isto aconteceu no Sábado.
Parei no Cubo onde saboreei o fresco numa das muitas esplanadas existentes por ali.
estive à beira mar onde fui presenteada com uma agradável brisa e um espectáculo com este.
É desta maneira que vou dando concretização aos meus planos para este tempo de "não fazer nada"!
The above pictures show the partial fulfilment of several visits I had planned to make in my hometown these holidays .
Last Friday (1st Pic) I went to Maia, a fast developing little town in the outskirts of O'Porto, where this tall building - Fórum da Maia - nicknamed "Lighter" is now an ex-libris!
Last Saturday I took the new lift down to Ribeira (World heritage spot) and went there for a pleasant stroll (2nd, 3rdand 4th pics)
Today I went for a walk by the sea and was presented with a nicely rough sea I used as a model to make the 5th pic above.
The above picture reminds me of Purity and Greatness. That's how I came to
António Aleixo (1899-1949) who was an ordinary illiterate man with one gift: he could rhyme.
His verses are so pure and so meaningful that each strophe contains a lesson to follow.
He is not a learned man but what he sees, experiences and realises is enough to teach him bitter Philosophy lessons.
That is what he says in the above set of four-verse strophes.
He finds a general doctrine would be far better than the thousands of them which lead men to war.
He also speaks of war, of how those who cause it are often taken as not guilty for that, of how men would stop being predators of other men if they got aware they are destroying themselves. He also says that although his eyes are small, the smallest ones in the word, they can see what is really important : how men are deeply inside their heart.
William Shakespeare - Devo igualar-te a um dia de verão?
Devo igualar-te a um dia de verão?
Mais afável e belo é o teu semblante:
O vento esfolha Maio inda em botão,
Dura o termo estival em breve instante.
muitas vezes a luz do céu calcina,
Mas o áureo tom também perde clareza:
De seu belo a beleza enfim declina,
Ao léu ou pelas leis da Natureza,
Só teu verão eterno não se acaba
nem a posse de tua formosura;
de impor-te a sombra a Morte não se gaba
Pois que esta estrofe eterna o Tempo dura.
Enquanto houver viventes nesta lida,
Há de viver meu verso e te dar vida.
(A tradução foi tirada daqui -
Luis de Camões was given a phrase to develop a Poem. And this phrase consisted of the following : Perdigão lost his pen (a feather at the time)and that has made him go through unlucky moments.
In the Poem he created, Camões explains how poor Perdigão tries to overcome his unlucky life: he tries everything but doesn´t succeed. He dared dream too much and the fall got deadly. If he goes on dreaming as he has been, he will even get more trouble.
Chuva para amanhã! Será?
Rain for tomorrow! Will it ever happen?
The lunatic, the lover, and the poet
Are of imagination all compact
A Midsummer Nightâs Dream. Act v. Sc. 1.